Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 5 de 5
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Multimed (Granma) ; 25(1): e1968, ene.-feb. 2021.
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1154954

RESUMO

RESUMEN Con la diseminación mundial de virus SARS Cov-2 y sin la presencia de un fármaco específico para el tratamiento o profilaxis de la enfermedad. Solo quedan medidas tradicionales de salud pública, para prevenir que el virus se continúe esparciendo. Nuestro objetivo es reflexionar sobre estas medidas no farmacológicas, que ya están en marcha en todos los países. Acciones como el lavado frecuente de las manos, la desinfección reiterada de superficies han demostrado ser efectivas, en prevenir la extensión viral. Asimismo, medidas como el aislamiento, cuarentena, el distanciamiento social y la reducción de actividades productivas, excepto las estrictamente esenciales, han contribuido a contener el virus. Se esperaba una respuesta al problema, en el desarrollo de un fármaco o vacuna eficaz, pero a falta de esta la única solución y la más efectiva al momento son, estas medidas no farmacológicas de prevención.


ABSTRACT With the worldwide spread of the SARS Cov-2 virus and without the presence of a specific drug for the treatment or prophylaxis of the disease. Only traditional public health measures remain, to prevent the virus from continuing to spread. Our goal is to reflect on these non-pharmacological measures, which are already in place in all countries. Actions such as frequent hand washing, repeated disinfection of surfaces have proven to be effective in preventing viral spread. Likewise, measures such as isolation, quarantine, social distancing and the reduction of productive activities, except those strictly essential, have contributed to containing the virus. A response to the problem was expected, in the development of an effective drug or vaccine, but in the absence of this the only solution and the most effective at the moment are these non-pharmacological prevention measures.


RESUMO Com a disseminação mundial do vírus SARS Cov-2 e sem a presença de um medicamento específico para o tratamento ou profilaxia da doença. Restam apenas as medidas tradicionais de saúde pública para evitar que o vírus continue a se espalhar. Nosso objetivo é refletir sobre essas medidas não farmacológicas, que já existem em todos os países. Ações como lavagem frequente das mãos e desinfecção repetida de superfícies têm se mostrado eficazes na prevenção da disseminação viral. Da mesma forma, medidas como isolamento, quarentena, distanciamento social e redução das atividades produtivas, exceto as estritamente essenciais, têm contribuído para a contenção do vírus. Esperava-se uma resposta ao problema no desenvolvimento de um medicamento ou vacina eficaz, mas na ausência desta a única solução e a mais eficaz no momento são essas medidas de prevenção não farmacológicas.

3.
Rev. bras. med. fam. comunidade ; 16(43): 2552, 20210126.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1282274

RESUMO

la telemedicina encarna la unión entre tecnología y medicina puestas al servicio de la persona. El avance de las nuevas herramientas para la información y comunicación han tenido su impacto en todas las áreas de la medicina. Particularmente en la medicina de familia, abre múltiples oportunidades en áreas como: teleconsulta, telemonitoreo de enfermedades crónicas, teleatención de problemas cutáneos, teleatención al niño, teleatención en embarazo y puerperio, teleatención mental, teleprevención, telerehabilitación, así como posibilidades en formación, referencia, interconsulta y atención domiciliar. La telemedicina no puede ser un sustituto, sino un poderoso acompañante de la atención médica, que permita brindar los servicios integrales que la especialidad ofrece a su población.


Telemedicine incorporates the union between technology and medicine being at the service of the person. The advancement of new information and communication tools has had an impact in all areas of medicine. Particularly in family medicine, it opens several opportunities in services such as: teleconsultation, telemonitoring for chronic diseases, telecare for skin problems, telecare for children, telecare for pregnancy and the puerperium, telecare for mental health, teleprevention, telerehabilitation, in addition to training possibilities, referral, consultation and home care. Telemedicine cannot be a substitute, but a powerful companion for medical care, allowing us to provide the integral services that the specialty offers to its population


A telemedicina incorpora a união entre tecnologia e medicina posta ao serviço da pessoa. O avanço de novas ferramentas de informação e comunicação teve um impacto em todas as áreas da medicina. Particularmente na medicina de família, abre várias oportunidades em áreas como: teleconsulta, telemonitoramento de doenças crônicas, telecare para problemas de pele, telecare para crianças, telecare para gravidez e puerpério, telecare mental, teleprevenção, telerebilitação, além de possibilidades de treinamento, encaminhamento, interconsulta e atendimento domiciliar. A telemedicina não pode ser um substituto, mas um companheiro poderoso para os cuidados médicos, o que permite fornecer os serviços abrangentes que a especialidade oferece à sua população


Assuntos
Atenção Primária à Saúde , Telemedicina , Medicina de Família e Comunidade , Coordenador Clínico de Telessaúde
4.
Rev. cienc. med. Pinar Rio ; 24(6): e4562, nov.-dic. 2020.
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1156273

RESUMO

RESUMEN Introducción: la aparición de crisis globales, generan nuevas encrucijadas éticas en la atención en salud. La escasez de recursos suscita interrogantes como la asignación de la última cama. Esta situación conlleva profundos conflictos éticos en su resolución. Objetivo: argumentar la existencia de una falacia dentro del concepto del dilema de la última cama. Desarrollo: los principios bioéticos básicos deben prevalecer en todo momento, aun frente a situaciones de crisis que requieren soluciones rápidas y eficaces. El rol de selección de pacientes es crucial, pero es también el momento en el que los grandes dilemas éticos encuentran su mayor expresión. Un sistema de reserva basado en la categorización en la que todos los pacientes, acorde a su condición clínica, sean consideren elegibles, parece ser la opción más acertada. El dilema de la última cama, es una falacia, porque tal como está formulado carece de solución admisible bajo el prisma de la ética, pues con una visión centrada en la persona no debería existir tal dicotomoía. Conclusiones: si se elude un sistema utilitarista que obliga al médico a elegir, y se pone en práctica un modelo personalista, el dilema puede desaparecer.


ABSTRACT Introduction: the appearance of global crises generates new ethical crossroads in health care. The scarcity of resources raises questions, such as the allocation of the last bed. This situation involves deep ethical conflicts in its resolution. Objective: to argue the existence of a fallacy, within the concept of the dilemma of the last bed. Development: basic bioethical principles must prevail at all times, even in crisis situations, which require quick and effective solutions. The role of patient selection is crucial, but it is also the moment in which the great ethical dilemmas find their greatest expression. A reservation system based on categorization, in which all patients according to their clinical condition are considered eligible, seems to be the most appropriate option. The dilemma of the last bed is a fallacy, because as it is formulated, it lacks an admissible solution under the prism of ethics, under a person-centered vision, there should be no such dilemma. Conclusions: if a utilitarian system is avoided, which forces the doctor to choose, putting into practice a personalistic model, the dilemma as such must not exist.

5.
Archiv. med. fam. gen. (En línea) ; 17(2): 36-41, no. 2020.
Artigo em Espanhol | LILACS, InstitutionalDB, BINACIS, UNISALUD | ID: biblio-1293069

RESUMO

La familia es una organización dinámica que sufre múltiples cambios en su existencia; con subsecuentes alteraciones de su dinámica que desembocan en crisis. Estas crisis se han clasificado en dos grandes categorías: normativas a las que se espera ocurran y paranormativos a las situaciones accidentales que pueden formar parte del ciclo vital familiar. Los eventos que no se prevé ocurran pueden ser: por desmembramiento, adición, desorganización y desmoralización de la familia; se ha agregado una nueva categoría de crisis mixtas para aquella combinación de escenarios que no pueden ser clasificados en los otros grupos. El mundo moderno con sus caóticas realidades engendra nuevas crisis paranormativas que el medico puede y debe conocer para una mejor intervención en las familias (AU)


The family is a dynamic organization that confront multiple changes throughout its existence, this entails changes in the family dynamic that lead to crises. Those crises have been classified into two categories: normative when is expected to occur and non-normative when is accidental situations that may be part of the family life cycle; these events that are not expected may occur: by dismemberment, addition, disorganization and demoralization of the family. A new categorization of mixed crisis has been added for that combination of scenarios that cannot be cataloged in the others groups. The realities of the modern world generate new non normative crises, which the doctor can and should know for a better intervention in families (AU)


Assuntos
Humanos , Família , Características da Família , Relações Familiares
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA